Exploring the Alphabet of English Idioms: A Journey through ‘M’
Let’s embark on this linguistic journey and uncover the richness of the letter ‘M’ in English idioms!
Origin:
This idiom originated in the 19th century and is thought to reference the effects of mercury poisoning among hat makers, which caused erratic behavior. It symbolizes extreme irrationality.
Meaning:
To be extremely irrational or crazy.
Usage:
- He was mad as a hatter, raving about his conspiracy theories.
- She looked at him like he was mad as a hatter when he suggested the idea.
- The character in the play was portrayed as mad as a hatter.
Similar Idioms / Phrases:
"Crazy as a loon," "Off one's rocker," "Nuts"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to be completely crazy or eccentric. The idiom originally referred to the madness linked with hat-making due to mercury poisoning, which makes it a figurative expression rather than a literal description of madness.
Origin:
This idiom has been used since the early 20th century, symbolizing extreme anger. It is derived from the aggressive behavior of hornets.
Meaning:
To be extremely angry.
Usage:
- She was mad as a hornet when she found out about the betrayal.
- He stormed out, mad as a hornet, after the argument.
- They were mad as hornets when they saw the damage to their car.
Similar Idioms / Phrases:
"Furious," "Seething," "Irate"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to be extremely angry or agitated, like the aggressive behavior of a hornet. The comparison to the hornet is not meant to be taken literally but conveys an intense, figurative sense of anger.
Origin:
This idiom dates back to the 16th century and references the erratic behavior of hares during their breeding season in March. It symbolizes craziness.
Meaning:
To be crazy or behaving erratically.
Usage:
- He's acting mad as a March hare, dancing in the rain.
- The townsfolk thought she was mad as a March hare.
- They laughed at his mad as a March hare antics.
Similar Idioms / Phrases:
"Crazy," "Insane," "Bizarre"
Justifications:
This is an idiom because it refers to someone acting in a crazy or irrational way, much like the erratic behavior of hares during their breeding season in March. The idiom is figurative and not related to the literal actions of a hare.
Origin:
This idiom has been in use since the early 20th century, symbolizing the act of being very wealthy. The phrase likely comes from the idea of having so much money that it seems as if one is made of it.
Meaning:
To be very wealthy.
Usage:
- He spends money like he's made of money.
- She joked that her parents must be made of money.
- They realized they couldn't afford the trip unless they were made of money.
Similar Idioms / Phrases:
"Wealthy," "Affluent," "Rich."
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to be very wealthy. The idiom implies that a person has so much money that it’s as if they are composed of it, which is a non-literal and imaginative interpretation. It does not refer to any actual "making" or physical composition and cannot be understood by the literal meanings of the words.
Origin:
This idiom dates back to the mid-20th century, symbolizing a person's primary romantic partner. It comes from the slang term "squeeze," meaning to hug or embrace, and "main" to indicate primary.
Meaning:
A person's primary romantic partner.
Usage:
- He introduced her as his main squeeze at the party.
- She is proud to be his main squeeze.
- They joked about finding a main squeeze for their single friend.
Similar Idioms / Phrases:
"Significant other," "Partner," "Romantic partner."
Justifications:
This is an idiom because it figuratively refers to someone's romantic partner or significant other. The term "squeeze" here does not relate to a physical act but is a playful and non-literal way to describe a close, affectionate relationship. Its meaning cannot be derived from the individual words.
Origin:
This idiom dates back to the early 20th century, symbolizing the act of suddenly attempting to escape from a place or situation. It likely comes from the idea of breaking away quickly.
Meaning:
To suddenly attempt to escape from a place or situation.
Usage:
- He made a break for it when he saw the opportunity.
- She decided to make a break for it during the confusion.
- They made a break for it and escaped unnoticed.
Similar Idioms / Phrases:
"Escape," "Flee," "Run away."
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to escape or leave a situation quickly. The "break" here does not literally refer to breaking something but rather symbolizes a quick and often risky departure, which cannot be deduced from the literal words alone.
Origin:
This idiom dates back to the early 20th century, symbolizing the act of trying to succeed in a new venture or situation.
Meaning:
To try to succeed in a new venture or situation.
Usage:
- He decided to make a go of his own business.
- She wanted to make a go of her new career path.
- They made a go of their relationship despite the challenges.
Similar Idioms / Phrases:
"Attempt success," "Try hard," "Persevere."
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to try to succeed at something, often through effort and perseverance. The term "go" here is not used in its literal sense of movement but rather as an abstract concept of attempting or undertaking, which makes its meaning non-literal.
Origin:
This idiom originated in the 19th century and symbolizes making a large profit quickly.
Meaning:
To make a large profit quickly.
Usage:
- He made a killing in the stock market.
- They made a killing selling homemade craft.
- She made a killing by investing in real estate.
Similar Idioms / Phrases:
"Strike it rich," "Cash in," "Hit the jackpot"
Justifications:
This is an idiom because it means to earn a lot of money or have great success in something, often quickly. It does not refer to a literal killing but instead uses the metaphor to imply great profit or success.
Origin:
This idiom has been in use since the 19th century and symbolizes the act of summarizing a lengthy narrative.
Meaning:
To summarize a lengthy narrative.
Usage:
- To make a long story short, they ended up getting married.
- He made a long story short to save time during the meeting.
- She said, "To make a long story short, I got the job."
Similar Idioms / Phrases:
"Summarize," "In a nutshell," "Cut to the chase"
Justifications:
This is an idiom because it refers to simplifying or summarizing a lengthy explanation. The idiom is figurative because it implies reducing a complex story into a concise version, not about shortening a literal story.
Origin:
This idiom has been in use since the early 20th century, symbolizing the act of earning a large amount of money. It comes from the idea of minting coins, which signifies creating wealth.
Meaning:
To earn a large amount of money.
Usage:
- He made a mint from his investments.
- She hopes to make a mint with her new product.
- They made a mint during the holiday sales.
Similar Idioms / Phrases:
"Earn a lot," "Make a fortune," "Accumulate wealth."
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to earn a large amount of money. The word "mint" refers to a place where money is produced, but in this context, it symbolizes substantial wealth, making it a non-literal expression.
Origin:
This idiom dates back to the early 20th century, symbolizing the act of making someone appear foolish. It likely comes from the idea of making someone act like a monkey, which is seen as silly or ridiculous.
Meaning:
To make someone appear foolish.
Usage:
- He felt she made a monkey out of him in front of his friends.
- She didn't want anyone to make a monkey out of her.
- They made a monkey out of their rival with their prank.
Similar Idioms / Phrases:
"Humiliate," "Embarrass," "Make look foolish."
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to make someone look foolish or ridiculous. The "monkey" here is a metaphor for foolishness or humiliation, and the meaning cannot be deduced from the literal words alone.
Origin:
This idiom originated in the 16th century and symbolizes exaggerating a minor problem.
Meaning:
To exaggerate a minor problem.
Usage:
- She's making a mountain out of a molehill with that small mistake.
- He tends to make a mountain out of a molehill when he's stressed.
- They advised him not to make a mountain out of a molehill.
Similar Idioms / Phrases:
"Exaggerate," "Blow out of proportion," "Overreact"
Justifications:
This is an idiom because it means to exaggerate a small problem or issue into something much larger than it is. The "mountain" and "molehill" are metaphorical, with the idiom suggesting that a trivial issue is being blown out of proportion.
Origin:
This idiom has been in use since the early 20th century, symbolizing the act of eating or drinking excessively. It comes from the image of pigs eating voraciously.
Meaning:
To eat or drink excessively.
Usage:
- He made a pig of himself at the buffet.
- She told her children not to make a pig of themselves at the party.
- They made a pig of themselves with the delicious food.
Similar Idioms / Phrases:
"Overeat," "Gorge," "Stuff oneself."
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to overindulge, especially in eating. The "pig" metaphorically represents greed or gluttony, and the expression cannot be understood literally as it does not involve being a pig in any real sense.
Origin:
This idiom dates back to the mid-20th century, symbolizing the act of doing something very poorly or making a mess of it. It likely comes from the idea that a pig's ear is a useless or botched product.
Meaning:
To do something very poorly or make a mess of it.
Usage:
- He made a pig's ear of the presentation.
- She didn't want to make a pig's ear of her project.
- They made a pig's ear of the instructions and had to start over.
Similar Idioms / Phrases:
"Mess up," "Botch," "Bungle."
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to make a mess of something or handle it poorly. The idiom "pig's ear" does not have a literal connection to the action being described, and its meaning relies on a non-literal interpretation.
Origin:
This idiom dates back to the 16th century and symbolizes the act of trying to turn something of little value into something valuable or attractive. It comes from the image of trying to make a refined object (silk purse) from a crude material (sow's ear).
Meaning:
To try to turn something of little value into something valuable or attractive.
Usage:
- He attempted to make a silk purse out of a sow's ear with the old car.
- She believed she could make a silk purse out of a sow's ear with the dilapidated house.
- They were determined to make a silk purse out of a sow's ear with the failed project.
Similar Idioms / Phrases:
"Improve something," "Transform," "Upgrade."
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to attempt to create something valuable or refined out of something inherently unrefined or poor quality. The meaning cannot be deduced literally, as the expression uses "silk purse" and "sow’s ear" as symbols of refinement and crudity, respectively.
Origin:
This idiom originates from the theater and musical performances where a lot of effort is put into making something spectacular. It has been used since the early 20th century to describe situations where people exaggerate or overemphasize an issue.
Meaning:
To make an unnecessary fuss about something.
Usage:
- There's no need to make a song and dance about it; it's just a small mistake.
- She made a song and dance about the broken vase, even though it was easily replaceable.
- He made a song and dance about being late, blaming traffic and every possible excuse.
Similar Idioms / Phrases:
"Make a fuss," "Blow out of proportion," "Overreact"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively refers to making an unnecessary fuss or commotion about something. The literal meaning of "song and dance" doesn’t relate to the idea of exaggerating a situation, making this phrase figurative.
Origin:
This idiom dates back to the 14th century and symbolizes the act of compensating for a wrongdoing.
Meaning:
To compensate or apologize for a wrongdoing.
Usage:
- He wanted to make amends for his mistakes by apologizing.
- She tried to make amends by helping around the house.
- They made amends after their argument and became friends again.
Similar Idioms / Phrases:
"Atone," "Reconcile," "Patch things up"
Justifications:
This is an idiom because it refers to the act of making up for a wrong or apology, especially after a conflict. It is figurative in the sense that "amends" refers to a figurative action of restoring harmony rather than a literal act of making something right.
Origin:
This idiom is believed to originate from the 17th century, derived from the word "ass" meaning donkey, symbolizing foolish behavior.
Meaning:
To behave in a very foolish or stupid way.
Usage:
- He made an ass of himself at the party by trying to dance on the table and falling off.
- Don’t make an ass of yourself by interrupting the meeting with irrelevant comments.
- She made an ass of herself by mispronouncing the guest speaker's name repeatedly.
Similar Idioms / Phrases:
"Make a fool of yourself," "Act like a clown," "Embarrass yourself"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to embarrass oneself or behave foolishly. The "ass" symbolizes foolishness or stupidity in a way that goes beyond its literal meaning as a donkey.
Origin:
This idiom dates back to the 19th century and symbolizes pretending or imagining something that is not real.
Meaning:
To pretend or imagine something that is not real.
Usage:
- The children loved to make believe they were pirates.
- She used to make believe she was a famous actress.
- They make believe they are in a different world when they play.
Similar Idioms / Phrases:
"Play pretend," "Fantasize," "Imagine"
Justifications:
This is an idiom because it refers to pretending or imagining something that is not real. The idiom "make believe" is metaphorical, representing the act of constructing an imaginary scenario or reality, rather than creating a literal belief.
Origin:
This idiom has been used since the 17th century, symbolizing the ability to cover basic expenses with one's income.
Meaning:
To cover basic expenses with one's income.
Usage:
- They struggled to make ends meet with their low income.
- She works two jobs to make ends meet.
- He finds it hard to make ends meet with the rising costs.
Similar Idioms / Phrases:
"Get by," "Cover expenses," "Manage financially"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to manage financially or ensure that one's income covers expenses. The idiom does not literally refer to joining two ends together but instead uses "ends" metaphorically to represent financial constraints.
Origin:
This idiom dates back to medieval times when farmers needed to dry hay while the weather was good. It's been used metaphorically since the 16th century.
Meaning:
To take advantage of favorable conditions to act or achieve something.
Usage:
- He decided to make hay while the sun shines and invested in stocks while the market was booming.
- She made hay while the sun shines by working overtime to save up for her vacation.
- The team made hay while the sun shines by launching the product during the peak shopping season.
Similar Idioms / Phrases:
"Strike while the iron is hot," "Seize the day," "Carpe diem"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to take advantage of an opportunity while it lasts. The expression derives from a farming practice but is used metaphorically in non-agricultural contexts, making its meaning non-literal.
Origin:
This idiom comes from the early 20th century, with "snappy" meaning quick or brisk.
Meaning:
To do something quickly and without delay.
Usage:
- Could you make it snappy? We’re running late for the meeting.
- Make it snappy! The taxi will be here any minute.
- Please finish the report and make it snappy; the deadline is approaching.
Similar Idioms / Phrases:
"Hurry up," "Get a move on," "Step on it"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to hurry up or do something quickly. The word "snappy" is used in a non-literal, figurative sense to indicate speed, making this phrase idiomatic.
Origin:
This idiom has been in use since the 19th century and symbolizes compensating someone for a past wrong or disappointment.
Meaning:
To compensate someone for a past wrong or disappointment.
Usage:
- He promised to make it up to her for missing the event.
- She tried to make it up to her friend by treating her to dinner.
- They said they would make it up to him for the inconvenience.
Similar Idioms / Phrases:
"Compensate," "Make amends," "Make right"
Justifications:
This is an idiom because it means to compensate or apologize for a past wrong. The idiom is figurative, as it does not imply literally making something up but rather involves mending relationships or making reparations.
Origin:
This idiom has been in use since the 16th century, originally meaning to treat something as insignificant or unimportant.
Meaning:
To treat something as less serious or important than it really is.
Usage:
- He made light of the injury, saying it was just a scratch, even though it needed stitches.
- Don’t make light of your achievements; you’ve worked hard for them.
- She made light of the storm warnings and went out without an umbrella.
Similar Idioms / Phrases:
"Downplay," "Minimize," "Trivialize"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to treat something as less important or serious than it is. The idiom uses "light" metaphorically to convey a lack of gravity or seriousness.
Origin:
This idiom has been used since the 16th century to describe romantic or affectionate behavior. By the 20th century, it had evolved to specifically refer to sexual relations.
Meaning:
To engage in sexual intercourse.
Usage:
- The couple made love on their honeymoon night.
- They made love under the stars, feeling closer than ever.
- Making love is an intimate act that strengthens their relationship.
Similar Idioms / Phrases:
"Have sex," "Sleep together," "Be intimate"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to engage in romantic or sexual activity. The idiom uses "make" and "love" in a non-literal sense, as it does not refer to physically creating the abstract concept of love.
Origin:
This idiom dates back to the 16th century, referring to chopping meat into tiny pieces. It symbolizes defeating or overwhelming someone or something thoroughly.
Meaning:
To defeat or destroy something thoroughly.
Usage:
- The defending champions made mincemeat of their opponents in the final game.
- The lawyer made mincemeat of the prosecution’s arguments.
- He made mincemeat of the puzzle, solving it in record time.
Similar Idioms / Phrases:
"Crush," "Demolish," "Wipe out"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to defeat or destroy something or someone thoroughly. The term "mincemeat" is used metaphorically to symbolize total defeat or annihilation, making it non-literal.
Origin:
This idiom originated in the 19th century and symbolizes rapidly acquiring wealth.
Meaning:
To rapidly acquire wealth.
Usage:
- He made money hand over fist with his new business venture.
- They were making money hand over fist during the stock market boom.
- She made money hand over fist by investing in real estate.
Similar Idioms / Phrases:
"Strike it rich," "Rake in the dough," "Cash in"
Justifications:
This is an idiom because it means to earn money quickly or in large amounts. The idiom figuratively uses the imagery of hands passing money rapidly to represent fast and abundant financial gain.
Origin:
This idiom became popular from the 1983 movie "Sudden Impact" where the character Harry Callahan (played by Clint Eastwood) famously said, "Go ahead, make my day."
Meaning:
To make someone very happy or satisfy them greatly.
Usage:
- Hearing your good news really made my day.
- The surprise gift from his friends made his day.
- The compliment from her boss made her day.
Similar Idioms / Phrases:
"Brighten my day," "Cheer me up," "Delight me"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to bring someone great joy or satisfaction. The idiom cannot be understood literally, as it does not involve physically making a day. The expression is used to show how someone’s actions or words bring delight or excitement to another person.
Origin:
This idiom originated in the 1500s and originally meant finding no difficulty in accepting something. It alludes to the ease of eating soup without bones.
Meaning:
To speak openly and directly about something.
Usage:
- She made no bones about her dissatisfaction with the new policy.
- He made no bones about wanting to leave the company.
- They made no bones about their desire for change.
Similar Idioms / Phrases:
"Speak plainly," "Be frank," "Tell it like it is"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to speak openly and without hesitation. The idiom's origin does not directly relate to its meaning, and the connection between "bones" and "being straightforward" cannot be deduced from the literal words alone.
Origin:
This idiom originated in the early 20th century and symbolizes a situation that will either lead to success or failure.
Meaning:
A situation that will either lead to success or failure.
Usage:
- The new product launch is make or break for the company.
- His performance in the finals could make or break his career.
- This investment is make or break for their financial future.
Similar Idioms / Phrases:
"High stakes," "All or nothing," "Do or die"
Justifications:
This is an idiom because it refers to a crucial point where success or failure depends entirely on a specific action or decision. The idiom is figurative, using "make" and "break" as extremes to convey the stakes of the situation.
Origin:
This idiom dates back to the 19th century and symbolizes something being logical or understandable.
Meaning:
To be logical or understandable.
Usage:
- His explanation made sense to everyone in the room.
- The instructions didn't make sense at first, but then they figured it out.
- She tried to make sense of the complex data.
Similar Idioms / Phrases:
"Be clear," "Add up," "Be logical"
Justifications:
This is an idiom because it means to be logical or reasonable. The idiom is figurative in that it doesn't involve literal senses (sight, smell, etc.), but instead implies that something is understandable or coherent.
Origin:
This idiom dates back to the 16th century and symbolizes accepting the consequences of one's actions.
Meaning:
To accept the consequences of one's actions.
Usage:
- He made his bed and now he has to lie in it after quitting his job.
- She knew she would have to make her bed and lie in it when she decided to move out.
- They made their bed and have to lie in it after making that risky investment.
Similar Idioms / Phrases:
"Face the music," "Reap what you sow," "Deal with the consequences"
Justifications:
This is an idiom because it means to accept the consequences of one's actions. The idiom uses the metaphor of preparing and sleeping in a bed you’ve made, which is figuratively about dealing with outcomes that result from one's choices.
Origin:
This idiom originated in the mid-20th century and symbolizes significantly improving someone's day.
Meaning:
To significantly improve someone's day.
Usage:
- Seeing her smile made his day.
- Getting that compliment really made my day.
- They made her day by surprising her with flowers.
Similar Idioms / Phrases:
"Brighten someone's day," "Lift someone's spirits," "Make someone happy"
Justifications:
This is an idiom because it means to greatly improve someone's mood or make them very happy. The idiom uses "day" metaphorically to represent a person's overall experience, indicating that something has made their day more enjoyable.
Origin:
This idiom originated in the late 19th century, referring to the sensation of shivers or goosebumps due to fear or disgust.
Meaning:
To cause someone to feel intense fear or disgust.
Usage:
- The eerie story made her flesh crawl.
- The sight of the spider made his flesh crawl.
- The creepy noise made their flesh crawl.
Similar Idioms / Phrases:
"Send shivers down your spine," "Give the creeps," "Gross out"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to make someone feel disgusted, uneasy, or afraid. The idiom does not involve actual physical crawling of flesh, and its meaning relies on an emotional or visceral reaction rather than a literal one.
Origin:
This idiom comes from the behavior of animals, particularly dogs, whose hackles (hairs along the back) rise when they are agitated or threatened.
Meaning:
To make someone angry or irritated.
Usage:
- His rude comments made her hackles rise.
- The unfair decision made their hackles rise.
- The constant interruptions made his hackles rise.
Similar Idioms / Phrases:
"Get under one's skin," "Ruffle feathers," "Tick off"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to provoke anger or irritation. While "hackles" refer to the hairs on the back of an animal's neck, the expression uses this imagery metaphorically to describe a strong emotional reaction.
Origin:
This idiom dates back to the early 19th century and refers to the physical reaction of hair standing due to fear or excitement.
Meaning:
To frighten or horrify someone.
Usage:
- The horror movie made her hair stand on end.
- The chilling story made his hair stand on end.
- The sudden loud noise made their hair stand on end.
Similar Idioms / Phrases:
"Freak out," "Terrify," "Scare stiff"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to cause someone to feel extreme fear or shock. The imagery of hair standing on end is metaphorical and conveys a non-literal emotional reaction.
Origin:
This idiom dates back to the 16th century and symbolizes leaving a lasting impression or achieving recognition.
Meaning:
To leave a lasting impression or achieve recognition.
Usage:
- She made her mark in the industry with her innovative designs.
- He made his mark by publishing groundbreaking research.
- They made their mark by winning the championship.
Similar Idioms / Phrases:
"Leave a legacy," "Stand out," "Achieve fame"
Justifications:
This is an idiom because it means to achieve success or leave a lasting impact. The idiom uses "mark" metaphorically to represent the influence or achievement left by a person in a given field or area.
Origin:
This idiom has been used since the 18th century, symbolizing causing someone to salivate in anticipation of delicious food.
Meaning:
To cause someone to salivate in anticipation of delicious food.
Usage:
- The aroma of the cooking made his mouth water.
- Seeing the dessert display made her mouth water.
- They described the meal in detail, making everyone's mouth water.
Similar Idioms / Phrases:
"Tempt the taste buds," "Make someone hungry," "Whet the appetite"
Justifications:
This is an idiom because it means to cause someone to feel eager or desire something, typically food. The idiom does not refer to literally making one's mouth water but is a figurative expression indicating temptation or craving.
Origin:
This idiom dates back to the 16th century and symbolizes resolving a conflict or accepting a difficult situation.
Meaning:
To resolve a conflict or accept a difficult situation.
Usage:
- She made her peace with her past and moved on.
- He decided to make his peace with his brother after years of estrangement.
- They made their peace with the loss and found a way to cope.
Similar Idioms / Phrases:
"Reconcile," "Come to terms with," "Find closure"
Justifications:
This is an idiom because it refers to accepting or reconciling with a situation, often a difficult one. The idiom uses "peace" metaphorically, referring to emotional or psychological resolution rather than a literal act of making peace.
Origin:
This idiom originated in the mid-20th century and symbolizes meeting the required standard or criteria.
Meaning:
To meet the required standard or criteria.
Usage:
- She worked hard to make the cut for the national team.
- His skills were good enough to make the cut for the job.
- They were thrilled when their project made the cut for the competition.
Similar Idioms / Phrases:
"Pass muster," "Qualify," "Meet the mark"
Justifications:
This is an idiom because it refers to succeeding in a competitive selection process. The idiom is figurative, as "cut" here symbolizes a decision or selection point rather than a physical cut.
Origin:
This idiom has been used since the early 20th century and symbolizes achieving the required standard.
Meaning:
To achieve the required standard.
Usage:
- He studied hard to make the grade in his exams.
- Her performance made the grade for the scholarship program.
- They made the grade and were accepted into the prestigious club.
Similar Idioms / Phrases:
"Pass," "Succeed," "Achieve"
Justifications:
This is an idiom because it means to meet a standard or requirement. The idiom is figurative, as "grade" refers to a level of quality or achievement, not a literal academic grade.
Origin:
This idiom originated in the mid-20th century, referring to making the appropriate sounds or statements that are expected.
Meaning:
To say or do things that create a favorable impression.
Usage:
- He made the right noises during the interview to impress the panel.
- She made the right noises to gain their support.
- They made the right noises to fit in with the new team.
Similar Idioms / Phrases:
"Say the right thing," "Talk the talk," "Play the part"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to say or do things that show approval, enthusiasm, or agreement, often in a way that is calculated to meet others' expectations. The idiom cannot be understood literally, as "noises" here symbolize communication or actions, not actual sound.
Origin:
This idiom dates back to the 18th century and symbolizes catching up on time lost.
Meaning:
To catch up on time lost.
Usage:
- They worked extra hours to make up for lost time.
- She spent the weekend studying to make up for lost time.
- He traveled extensively to make up for lost time after his retirement.
Similar Idioms / Phrases:
"Catch up," "Compensate," "Recover"
Justifications:
This is an idiom because it refers to compensating for missed opportunities or delays. The idiom uses "lost time" metaphorically to signify opportunities that were wasted, and the idea of making up for it is figurative.
Origin:
This idiom has been used since the 19th century and symbolizes making a decision.
Meaning:
To make a decision.
Usage:
- She finally made up her mind to accept the job offer.
- He needs to make up his mind about where to go on vacation.
- They made up their minds and chose the new apartment.
Similar Idioms / Phrases:
"Decide," "Choose," "Settle"
Justifications:
This is an idiom because it means to make a decision or form an opinion. "Mind" is used figuratively here to represent the process of thinking or deciding, not the literal organ.
Origin:
This idiom dates back to the early 20th century and alludes to the disturbance caused by waves in calm water.
Meaning:
To cause trouble or create a disturbance.
Usage:
- She made waves with her bold ideas at the meeting.
- He made waves in the industry with his innovative approach.
- They made waves by challenging the status quo.
Similar Idioms / Phrases:
"Stir the pot," "Rock the boat," "Shake things up"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to cause disruption or attract attention by challenging norms or creating change. The literal act of making waves in water is not directly tied to the meaning, and the figurative sense of causing a disturbance is not obvious from the words alone.
Origin:
This idiom has been used since the early 19th century, alluding to the idea of blood heating up due to extreme anger.
Meaning:
To make someone extremely angry.
Usage:
- The unfair treatment made his blood boil.
- Her arrogant attitude made their blood boil.
- The injustice of the situation made his blood boil.
Similar Idioms / Phrases:
"Infuriate," "Enrage," "Drive up the wall"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to make someone extremely angry or furious. The "blood boiling" imagery does not refer to a literal physical process but symbolizes an intense emotional reaction, which cannot be deduced from the literal words.
Origin:
This idiom originated in the 19th century, describing the sensation of fear that feels like blood freezing.
Meaning:
To frighten or horrify someone.
Usage:
- The ghost story made her blood run cold.
- The threatening message made his blood run cold.
- The unexpected scream made their blood run cold.
Similar Idioms / Phrases:
"Scare stiff," "Chill to the bone," "Terrify"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to cause someone to feel extreme fear, dread, or horror. The idiom evokes the imagery of blood cooling but is not literal; it represents a chilling emotional experience, making it non-literal and idiomatic.
Origin:
This idiom dates back to the 17th century and is believed to have originated from the physical reaction of salivating when anticipating delicious food.
Meaning:
To make someone very hungry or eager for something.
Usage:
- The smell of freshly baked bread made his mouth water.
- The description of the lavish buffet made her mouth water.
- Just thinking about the chocolate cake made his mouth water.
Similar Idioms / Phrases:
"Whet the appetite," "Crave," "Long for"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to make someone feel a strong desire or appetite, often for food but sometimes for something figuratively appealing. While "mouth watering" can literally refer to salivation, the idiomatic usage goes beyond the physical act to describe longing or temptation.
Origin:
This idiom emerged in the 19th century and means to leave or disappear, often to avoid trouble or embarrassment.
Meaning:
To leave a place or situation quickly.
Usage:
- When the boss found out about the mistake, he made himself scarce.
- She made herself scarce when the argument started.
- It's best to make yourself scarce before the meeting ends.
Similar Idioms / Phrases:
"Disappear," "Get lost," "Vanish"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to leave a place or avoid being noticed, especially to avoid trouble. The idiom uses "scarce" metaphorically to suggest rarity or absence, and its figurative meaning cannot be understood solely from the literal interpretation of the words.
Origin:
This idiom has been used since the 18th century and symbolizes a sociable man who is well-known in fashionable circles.
Meaning:
A sociable man who is well-known in fashionable circles.
Usage:
- He was considered the man about town, always seen at the best events.
- As a man about town, he knew all the latest trends.
- They referred to him as the man about town for his active social life.
Similar Idioms / Phrases:
"Socialite," "Well-connected," "Man of the world"
Justifications:
This is an idiom because it refers to a man who is socially active, often with an air of sophistication or frequenting social events. It’s figurative because "about town" doesn't literally mean he is everywhere in town, but it signifies a lifestyle of social prominence.
Origin:
This idiom dates back to the 19th century and is used to express surprise, excitement, or admiration.
Meaning:
To express surprise, excitement, or admiration.
Usage:
- Man alive, that was an incredible performance!
- Man alive, I never expected to win the lottery.
- Man alive, this place is huge!
Similar Idioms / Phrases:
"Wow," "Goodness gracious," "Holy moly"
Justifications:
This is an idiom because it expresses surprise or astonishment, not referring to a literal man but using "alive" to intensify the expression. The meaning is figurative and conveys a heightened emotional response.
Origin:
This idiom dates back to the 15th century and symbolizes the notion that humans may plan, but ultimately, a higher power determines the outcome.
Meaning:
Humans plan, but ultimately a higher power determines the outcome.
Usage:
- He planned to become a doctor, but man proposes, God disposes.
- Despite their careful planning, man proposes, God disposes, and the weather ruined their wedding.
- She learned that man proposes, God disposes after her travel plans were disrupted.
Similar Idioms / Phrases:
"Plans fall apart," "Fate decides," "Destiny intervenes"
Justifications:
This is an idiom because it conveys the idea that, despite human plans or intentions, the ultimate outcome is determined by a higher power (God). The meaning is not about literal proposal and disposal but about the futility of human efforts in the face of divine will.
Origin:
This idiom originated in the 18th century and symbolized the close relationship between humans and dogs.
Meaning:
A term used to refer to dogs, symbolizing their loyalty and companionship.
Usage:
- Her dog is truly man's best friend, always by her side.
- They say a dog is man's best friend for a reason.
- He considers his dog man's best friend due to their bond.
Similar Idioms / Phrases:
"Faithful companion," "Loyal friend," "Trusted pet"
Justifications:
This is an idiom because it refers to a dog, symbolizing the loyalty and companionship of dogs, which is a figurative expression. The idiom is not about a literal "best friend" but represents the strong bond between humans and dogs.
Origin:
This idiom dates back to the 18th century, popularized by poet Robert Burns, symbolizing the cruelty that humans can inflict on one another.
Meaning:
The cruelty that humans can inflict on one another.
Usage:
- The horrors of war highlight man's inhumanity to man.
- She wrote a book about man's inhumanity to man.
- The documentary exposed man's inhumanity to man in history.
Similar Idioms / Phrases:
"Human cruelty," "Brutality," "Inhuman behavior"
Justifications:
This is an idiom because it refers to the cruelty or mistreatment of one human by another, which is a figurative expression. The idiom is not about literal inhumanity but about the moral and ethical failures of humans towards each other.
Origin:
This idiom has been used since the 19th century and symbolizes a long time ago.
Meaning:
A long time ago.
Usage:
- Many moons ago, he was a young adventurer.
- She reminisced about her school days many moons ago.
- They met many moons ago in a small town.
Similar Idioms / Phrases:
"Ages ago," "Long ago," "In the distant past"
Justifications:
This is an idiom because it means a long time ago, and "moons" here is metaphorical, representing the passage of time. It’s a figurative expression rather than a literal reference to the moon.
Origin:
This idiom is attributed to Henry David Thoreau, who used it in the 19th century to encourage individualism and self-reliance.
Meaning:
To do things in your own way and not conform to societal expectations.
Usage:
- She always dressed uniquely, marching to the beat of her own drum.
- He chose an unconventional career path, marching to the beat of his own drum.
- The artist was known for marching to the beat of his own drum.
Similar Idioms / Phrases:
"Go your own way," "Blaze your own trail," "Do your own thing"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to act independently or follow one's own ideas, disregarding societal norms or expectations. The "drum" here is not literal but symbolizes a personal rhythm or unique way of life, which cannot be deduced literally from the words alone.
Origin:
This idiom has been used since the 17th century and symbolizes a strong assertion that something will happen.
Meaning:
A strong assertion that something will happen.
Usage:
- "Mark my words, he will succeed," she said confidently.
- He warned, "Mark my words, this will lead to trouble."
- They said, "Mark my words, this innovation will change the industry."
Similar Idioms / Phrases:
"Remember this," "Take note," "Heed my warning"
Justifications:
This is an idiom because it means to pay attention to what is being said, as the words will prove true in the future. It is figurative, as "mark" does not refer to physically marking words, but to remembering or paying close attention.
Origin:
This idiom originates from the biblical story of Cain and Abel, symbolizing a stigma or curse.
Meaning:
A stigma or curse.
Usage:
- He felt the mark of Cain after his public disgrace.
- The family believed they bore the mark of Cain due to their misfortunes.
- She was treated as if she had the mark of Cain after the scandal.
Similar Idioms / Phrases:
"Stigma," "Curse," "Badge of shame"
Justifications:
This is an idiom because it refers to a symbol of guilt or sin, particularly in reference to the biblical story of Cain and Abel. The idiom does not refer to a literal mark but to the figurative stain of wrongdoing.
Origin:
This idiom originates from the Book of Revelation in the Bible, symbolizing a sign of evil or corruption.
Meaning:
A sign of evil or corruption.
Usage:
- They feared the new technology was the mark of the beast.
- The conspiracy theorist spoke of the mark of the beast.
- He warned that greed is the mark of the beast in society.
Similar Idioms / Phrases:
"Sign of evil," "Corruption," "Omen of doom"
Justifications:
This is an idiom because it refers to a symbol of evil or something associated with malevolent forces, often linked to the number 666 in the Bible. The idiom is not about a literal "mark" but a figurative reference to something sinister or diabolical.
Origin:
This idiom originated in the 19th century, symbolizing a military exercise where soldiers march in place. It symbolizes waiting or delaying action.
Meaning:
To wait or delay action.
Usage:
- They marked time until the new project began.
- She decided to mark time while waiting for better opportunities.
- He marked time, unsure of his next move.
Similar Idioms / Phrases:
"Bide one's time," "Wait it out," "Hold off"
Justifications:
This is an idiom because it refers to waiting or doing something without progress, often in a military context. The idiom does not literally mean to "mark" time but is figurative for being in a state of stagnation.
Origin:
This idiom has been used since the 19th century, symbolizing marrying someone primarily for their wealth.
Meaning:
To marry someone primarily for their wealth.
Usage:
- They accused her of marrying money instead of love.
- He admitted he wanted to marry money to secure his future.
- The character in the novel aimed to marry money.
Similar Idioms / Phrases:
"Gold digger," "Fortune hunter," "Wealth seeker"
Justifications:
This is an idiom because it means to marry someone for their wealth rather than love. The idiom is figurative because "money" here symbolizes wealth, not an actual currency being involved in marriage.
Origin:
This idiom dates back to the 16th century, suggesting a perfect match or relationship that seems destined by fate.
Meaning:
A very successful pairing or relationship.
Usage:
- Their partnership was a match made in heaven.
- The new job and his skills were a match made in heaven.
- The couple seemed like a match made in heaven.
Similar Idioms / Phrases:
"Perfect fit," "Ideal couple," "Harmonious match"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively describes a perfect pairing or union, whether in relationships, partnerships, or circumstances. The "heaven" element is metaphorical, implying divine or perfect compatibility, which cannot be interpreted literally.
Origin:
This idiom dates back to the 17th century and symbolizes a situation of extreme importance.
Meaning:
A situation of extreme importance.
Usage:
- The surgery was a matter of life and death.
- He treated the project as if it were a matter of life and death.
- They responded urgently, recognizing it was a matter of life and death.
Similar Idioms / Phrases:
"Crucial," "Critical," "High stakes"
Justifications:
This is an idiom because it refers to something of extreme importance or urgency, often implying that the outcome could result in life or death consequences. The idiom is figurative because it does not literally involve life or death but emphasizes the gravity of a situation.
Origin:
This idiom is a literary reference, dating back to the 17th century, representing a marriage between an older person (December) and a younger person (May).
Meaning:
A marriage between two people with a significant age difference.
Usage:
- Their May-December marriage raised a few eyebrows.
- Despite the age gap, their May-December marriage was full of love.
- They proved that a May-December marriage could be successful.
Similar Idioms / Phrases:
"Age-gap relationship," "Unequal marriage," "Generational gap union"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively refers to a marriage or romantic relationship between two people with a significant age difference. The terms "May" and "December" symbolize youth and old age, respectively, in a non-literal, metaphorical way.
Origin:
This idiom has been used since the 19th century and symbolizes being serious about something.
Meaning:
To be serious about something.
Usage:
- She means business when it comes to her career.
- He showed them that he means business by taking decisive action.
- They realized she means business after her strong statement.
Similar Idioms / Phrases:
"Be serious," "Be determined," "No-nonsense"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to be serious or determined in one’s actions, especially in a situation requiring commitment or effort. The idiom doesn't literally refer to "business" in the conventional sense but instead emphasizes intensity or purpose.
Origin:
This idiom originated in the 19th century and symbolizes the belief that something is destined to happen.
Meaning:
To believe that something is destined to happen.
Usage:
- They felt their relationship was meant to be.
- She believed her career path was meant to be.
- He thought the success of the project was meant to be.
Similar Idioms / Phrases:
"Destined," "Fated," "Inevitable"
Justifications:
This is an idiom because it implies a sense of destiny or fate, often used to suggest that something was destined to happen. The idiom is not referring to the literal meaning of intention but to a larger, more abstract concept of fate or purpose.
Origin:
This idiom originated in the 19th century and symbolized dying.
Meaning:
To die.
Usage:
- He bravely accepted that he would soon meet his maker.
- She faced her illness with the knowledge she might meet her maker.
- They spoke of the soldier who met his maker on the battlefield.
Similar Idioms / Phrases:
"Pass away," "Depart," "Expire"
Justifications:
This is an idiom because it means to die or face one’s creator, not referring to an actual "maker" in a literal sense. It’s a figurative expression for death and the afterlife, implying that someone has reached the end of their life.
Origin:
This idiom dates back to the early 19th century, referencing Napoleon's defeat at Waterloo in 1815. It symbolizes facing a decisive defeat.
Meaning:
To face a decisive defeat.
Usage:
- He met his Waterloo when his business collapsed.
- She faced her Waterloo in the final round of the competition.
- They warned him that he might meet his Waterloo if he wasn't careful.
Similar Idioms / Phrases:
"Hit a wall," "Face defeat," "Reach a downfall"
Justifications:
This is an idiom because it refers to a final defeat or loss, drawing from the historical Battle of Waterloo. The idiom does not literally mean to meet the battlefield but figuratively refers to the ultimate point of failure or downfall.
Origin:
This idiom has been used since the 19th century and symbolizes fulfilling requirements or needs.
Meaning:
To fulfill requirements or needs.
Usage:
- The company worked hard to meet the demand for their product.
- She strives to meet the demand for high-quality service.
- They expanded their team to meet the demand of the growing client base.
Similar Idioms / Phrases:
"Fulfill requirements," "Satisfy needs," "Deliver"
Justifications:
This is an idiom because it means to fulfill or satisfy a need or requirement. While it may be related to the literal act of meeting demand, the idiom figuratively emphasizes the fulfillment of an expectation rather than just the physical act of meeting.
Origin:
This idiom dates back to the 19th century, representing a situation where two or more people come to an agreement or mutual understanding.
Meaning:
A situation in which people agree or understand each other.
Usage:
- Their meeting of the minds led to a successful partnership.
- The project succeeded due to a meeting of the minds.
- The negotiation ended in a meeting of the minds.
Similar Idioms / Phrases:
"Consensus," "Mutual understanding," "Agreement"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively describes a situation where people come to a mutual understanding or agreement. The idiom does not literally refer to the physical meeting of minds but to an intellectual or conceptual alignment, which cannot be deduced from the literal meaning of the words.
Origin:
This idiom emerged in the 20th century, particularly during the Cold War, referring to public and loud diplomatic exchanges.
Meaning:
Diplomatic negotiations carried out through public statements rather than private discussions.
Usage:
- The countries resorted to megaphone diplomacy during the dispute.
- Megaphone diplomacy intensified the tension between the two nations.
- The leader preferred megaphone diplomacy over closed-door meetings.
Similar Idioms / Phrases:
"Public diplomacy," "Gunboat diplomacy," "Open diplomacy"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively describes a method of conducting diplomacy by publicly pressuring or criticizing another party instead of negotiating privately. The term "megaphone" is symbolic of public or loud communication, which goes beyond the literal meaning.
Origin:
This idiom dates back to the 17th century, popularized by Shakespeare's "Hamlet," and symbolizes underlying logic in seemingly irrational behavior.
Meaning:
Underlying logic in seemingly irrational behavior.
Usage:
- His unconventional approach seemed strange, but there was a method to his madness.
- She assured them there was a method to her madness in the chaotic process.
- They realized the method to his madness when the project succeeded.
Similar Idioms / Phrases:
"Hidden agenda," "Reason behind the chaos," "Rational plan"
Justifications:
This is an idiom because it means there is a logical reason or structure behind something that initially seems irrational or chaotic. The idiom suggests there’s a purpose behind what appears to be madness, with "method" symbolizing order within disorder.
Origin:
This idiom originates from the Greek myth of King Midas, who could turn everything he touched into gold. It symbolizes the ability to succeed in everything one undertakes.
Meaning:
The ability to succeed in everything one undertakes.
Usage:
- He seems to have the Midas touch in business ventures.
- She is known for her Midas touch in the fashion industry.
- They praised him for his Midas touch with investments.
Similar Idioms / Phrases:
"Golden touch," "Success in all endeavors," "Fortunate streak"
Justifications:
This is an idiom because it refers to someone who is able to make everything, they touch turn to success, like King Midas in mythology. It figuratively implies financial or personal success, not about literally touching objects or turning them to gold.
Origin:
This idiom originated in the mid-20th century, symbolizing something that is moderate, centrist, or neither extreme.
Meaning:
Neither very good nor very bad; moderate or average in quality or opinion.
Usage:
- His views are middle of the road, not leaning too far left or right.
- The movie was middle of the road, not spectacular but not terrible either.
- She chose a middle of the road approach to avoid controversy.
Similar Idioms / Phrases:
"Average," "Moderate," "Unremarkable"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively refers to being moderate, avoiding extremes, or taking a safe, conventional stance. While it can have a literal interpretation in traffic terms, its most common usage as a description of attitudes or approaches is non-literal and metaphorical.
Origin:
This idiom dates back to the 19th century and suggests that those who are powerful determine what is considered right or just.
Meaning:
The belief that power and strength justify one's actions or decisions.
Usage:
- The conqueror's philosophy was that might is right.
- He ruled his company with the belief that might is right.
- The principle of might is right has led to many conflicts throughout history.
Similar Idioms / Phrases:
"Power rules," "Force prevails," "Might makes right"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively expresses the idea that those with power or strength often impose their will, regardless of fairness or justice. The idiom is not meant to be taken literally, as "might" symbolizes strength or dominance, and "right" symbolizes justification or moral correctness.
Origin:
This idiom began being used in the late 19th century, symbolizing something happening very quickly.
Meaning:
Very fast pace.
Usage:
- She talks a mile a minute when she's excited.
- The work week went by at a mile a minute.
- His heart was beating a mile a minute during the test.
Similar Idioms / Phrases:
"Fast-paced," "Rapid," "Breakneck speed"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively describes doing something (e.g., talking or moving) very quickly, with "mile a minute" acting as an exaggerated, non-literal measurement of speed. The meaning cannot be deduced from the individual words alone since no literal distance is being covered in a minute.
Origin:
This idiom comes from Robert Frost's poem "Stopping by Woods on a Snowy Evening," written in 1923, and symbolizes having a lot to do before resting.
Meaning:
Having a lot to do before resting.
Usage:
- He worked late into the night, knowing he had miles to go before he could sleep.
- She reminded herself that she had miles to go before she could relax.
- They felt the pressure of miles to go before they could take a break.
Similar Idioms / Phrases:
"Much to do," "Many tasks ahead," "Long way to go"
Justifications:
This is an idiom because it conveys the idea of having much to do or accomplish before an end, likely referring to death or rest. The idiom, from Robert Frost’s poem, uses "miles" symbolically to represent tasks or goals rather than a literal distance.
Origin:
This idiom stems from the old saying "Why buy the cow when you can get the milk for free?" It became popular in the 20th century, symbolizing receiving benefits without commitment.
Meaning:
To get benefits or advantages without investing or committing.
Usage:
- He's hesitant to propose, thinking he gets the milk for free.
- They offer their services, but expect the milk for free.
- She realized her generosity meant others were getting the milk for free.
Similar Idioms / Phrases:
"Take advantage," "Benefit without cost," "Free ride"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively refers to benefiting from something without commitment or cost, often tied to relationships or resources. The idiom implies deeper societal or cultural norms about effort and value that cannot be derived from the literal meaning of "milk" or "free."
Origin:
This idiom originates from Shakespeare's "Macbeth," written in 1606, and symbolizes human compassion and kindness.
Meaning:
Human compassion and kindness.
Usage:
- Her actions showed the milk of human kindness.
- They were moved by the milk of human kindness in the community's response.
- He praised her for the milk of human kindness she demonstrated.
Similar Idioms / Phrases:
"Compassion," "Humanity," "Kindheartedness"
Justifications:
This is an idiom because it refers to compassion or kindness, using "milk" metaphorically to symbolize nurturing qualities. The idiom doesn’t involve literal milk but represents the emotional nourishment of kindness.
Origin:
This idiom dates back to the 16th century, symbolizing a heavy burden or responsibility.
Meaning:
A heavy burden or responsibility.
Usage:
- The debt felt like a millstone around his neck.
- She described the project as a millstone around her neck.
- They carried the millstone around their neck, struggling to meet expectations.
Similar Idioms / Phrases:
"Burden," "Heavy load," "Weight on one's shoulders"
Justifications:
This is an idiom because it refers to a heavy burden or responsibility, drawing from the literal weight of a millstone. The idiomatic meaning emphasizes the figurative weight of an unwanted or difficult task rather than the physical stone.
Origin:
This idiom has been used since the 16th century and symbolizes speaking indirectly or not being straightforward.
Meaning:
To speak indirectly or not be straightforward.
Usage:
- He doesn't mince words when giving feedback.
- She appreciated that he didn't mince words and was honest.
- They knew he wouldn't mince words about the project's issues.
Similar Idioms / Phrases:
"Beat around the bush," "Sugarcoat," "Avoid the issue"
Justifications:
This is an idiom because it means to speak in a way that is indirect or cautious, often to avoid offending others. It’s figurative because "mincing" doesn’t refer to literally cutting words but to speaking in a softened or measured way.
Origin:
This idiom originated in the early 20th century and symbolizes a sharp and quick mind.
Meaning:
A sharp and quick mind.
Usage:
- He has a mind like a steel trap, remembering every detail.
- She is known for her mind like a steel trap, solving problems quickly.
- They admired his mind like a steel trap during the debate.
Similar Idioms / Phrases:
"Sharp mind," "Quick thinker," "Keen intellect"
Justifications:
This is an idiom because it describes a mind that is sharp or quick to catch information. The idiom uses "steel trap" metaphorically, comparing the mind’s ability to retain or process information to a trap’s ability to hold tightly.
Origin:
This idiom dates back to the 19th century and symbolizes the power of the mind to overcome physical challenges.
Meaning:
The power of the mind to overcome physical challenges.
Usage:
- She believed in mind over matter to push through her illness.
- He achieved the feat through sheer mind over matter.
- They emphasized mind over matter in their training.
Similar Idioms / Phrases:
"Power of will," "Mental strength," "Willpower triumph"
Justifications:
This is an idiom because it means to use mental strength to overcome physical challenges. The idiom doesn't involve literally controlling matter but emphasizes the power of the mind in overcoming obstacles, making it a figurative expression.
Origin:
This idiom has been used since the early 20th century and is a playful variation of "mind your own business," symbolizing focusing on one's own affairs.
Meaning:
To focus on one's own affairs.
Usage:
- She told him to mind his own beeswax and stop asking questions.
- He likes to mind his own beeswax and not get involved in others' issues.
- They were reminded to mind their own beeswax during the meeting.
Similar Idioms / Phrases:
"Mind your own business," "Keep to yourself," "Stay out of it"
Justifications:
This is an idiom because it means to mind your own business, with "beeswax" used figuratively to refer to one’s personal affairs. The idiom doesn’t involve actual beeswax but rather suggests staying out of other people’s concerns.
Origin:
This idiom dates back to the 16th century and symbolizes the idea that people who are unhappy seek to make others unhappy too.
Meaning:
People who are unhappy seek to make others unhappy too.
Usage:
- She noticed that misery loves company when her friend started complaining.
- They say misery loves company when people join in on negativity.
- He realized misery loves company during the team's rough patch.
Similar Idioms / Phrases:
"Unhappiness spreads," "Negativity attracts," "Shared suffering"
Justifications:
This is an idiom because it means that people who are unhappy tend to seek the company of others who share similar feelings. The idiom doesn't literally mean misery (or unhappiness) is a person who seeks out company, but rather it uses "misery" metaphorically to represent emotional distress.
Origin:
This idiom originated in the early 20th century and symbolizes missing an opportunity.
Meaning:
To miss an opportunity.
Usage:
- He missed the boat by not investing in the company early.
- She realized she had missed the boat on applying for the scholarship.
- They didn't act quickly and missed the boat on the offer.
Similar Idioms / Phrases:
"Miss an opportunity," "Be too late," "Lose out"
Justifications:
This is an idiom because it means to miss an opportunity or fail to take advantage of a situation. The idiom doesn't refer to missing an actual boat, but uses "boat" metaphorically to describe a chance or opportunity that has passed by.
Origin:
This idiom has been used since the 16th century and symbolizes failing to achieve a target or goal.
Meaning:
Failing to achieve a target or goal.
Usage:
- The campaign missed the mark and didn't reach its audience.
- She felt she was missing the mark with her presentation.
- They were worried about missing the mark with their product launch.
Similar Idioms / Phrases:
"Fail," "Fall short," "Miss the target"
Justifications:
This is an idiom because it means failing to achieve the desired result or goal. It uses "mark" as a metaphor for success or the target, but the idiom does not refer to a literal target, making it figurative in meaning.
Origin:
This idiom dates back to the early 20th century and symbolizes combining work activities with leisure activities.
Meaning:
To combine work activities with leisure activities.
Usage:
- They decided to mix business with pleasure by scheduling meetings at a resort.
- She often mixes business with pleasure when traveling for work.
- He warned against mixing business with pleasure to maintain professionalism.
Similar Idioms / Phrases:
"Combine work and play," "Business and leisure," "Work and fun"
Justifications:
This is an idiom because it refers to combining professional activities with personal enjoyment, which may lead to conflict or distractions. The idiom uses "business" and "pleasure" metaphorically, meaning work and enjoyment, rather than suggesting an actual combination of two activities.
Origin:
This idiom originated in the early 20th century, borrowed from bullfighting terminology, symbolizing a critical or decisive moment.
Meaning:
A critical or decisive moment.
Usage:
- The presentation was the moment of truth for their project.
- She faced the moment of truth when she received her test results.
- They approached the moment of truth in the final round of the competition.
Similar Idioms / Phrases:
"Critical juncture," "Turning point," "Defining moment"
Justifications:
This is an idiom because it refers to a critical point where a decision or event reveals the true nature of a situation. The idiom does not refer to a literal "moment" in time where truth is revealed but uses the term metaphorically to describe a decisive or revealing moment.
Origin:
This idiom has been used since the mid-20th century and symbolizes someone who criticizes or judges an event after it has happened.
Meaning:
Someone who criticizes or judges an event after it has happened.
Usage:
- He acted like a Monday morning quarterback after the game ended.
- She didn't appreciate the Monday morning quarterback comments on her project.
- They advised him to avoid being a Monday morning quarterback.
Similar Idioms / Phrases:
"Armchair critic," "Hindsight critic," "After-the-fact analyst"
Justifications:
This is an idiom because it refers to a critical point where a decision or event reveals the true nature of a situation. The idiom does not refer to a literal "moment" in time where truth is revealed but uses the term metaphorically to describe a decisive or revealing moment.
Origin:
This idiom has been in use since the 17th century, symbolizing the urge to spend money quickly after obtaining it.
Meaning:
To have a strong desire to spend money quickly.
Usage:
- Money burns a hole in his pocket; he spends it as soon as he gets it.
- She never saves; money burns a hole in her pocket.
- The bonus burned a hole in their pocket and they went shopping immediately.
Similar Idioms / Phrases:
"Can't save money," "Spender," "Impulsive buyer"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means having an eagerness to spend money quickly. The image of money "burning" a pocket is not literal and represents the impatience or compulsion to use it, which cannot be deduced from the words alone.
Origin:
This idiom comes from British slang in the 20th century, suggesting easy money or a simple task yielding profit.
Meaning:
Money earned with little or no effort.
Usage:
- His side job is money for jam.
- Selling old toys online is money for jam.
- The bonus was money for jam for her hard work.
Similar Idioms / Phrases:
"Easy money," "Quick buck," "Cash cow"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means earning money easily or without much effort. The reference to "jam" does not have a literal connection to money, making the idiom's meaning entirely dependent on cultural context.
Origin:
This British idiom from the 19th century originally referred to money earned from selling old rope, symbolizing easy profit from a simple task.
Meaning:
Easy money earned with little effort.
Usage:
- Doing surveys online is money for old rope.
- Selling antiques can be money for old rope.
- His consultancy gigs are money for old rope.
Similar Idioms / Phrases:
"Easy money," "Effortless profit," "Simple earnings"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means earning money easily, often by using something that has little value or effort. The words "old rope" have no clear literal connection to earning money, and the meaning relies on historical or cultural understanding.
Origin:
This idiom originated in the early 20th century, indicating a venture or activity that generates significant profit.
Meaning:
A business or activity that makes a lot of money.
Usage:
- The new app is a real money spinner.
- Their latest product became a money spinner.
- The film turned out to be a money spinner for the studio.
Similar Idioms / Phrases:
"Cash cow," "Profit machine," "Revenue generator"
Justifications:
This is an idiom because it figuratively refers to something that generates a lot of profit. The words "money" and "spinner" do not have a direct literal connection, as "spinner" is metaphorical, representing a source or mechanism for profit.
Origin:
This idiom originated in the 19th century and symbolized the influence and power of money.
Meaning:
Money has the power to influence people and decisions.
Usage:
- In politics, money talks and can sway decisions.
- He realized that money talks when he got the VIP treatment.
- They knew money talks and used it to get what they wanted.
Similar Idioms / Phrases:
"Cash is king," "Money rules," "Power of wealth"
Justifications:
This is an idiom because it refers to someone who criticizes or gives advice about an event after it has happened, often with the benefit of hindsight. The idiom doesn’t refer to an actual quarterback on Monday morning, but uses it metaphorically to describe hindsight criticism.
Origin:
This idiom has been in use since the early 20th century, symbolizing the act of having so much money that one can afford to waste it. The phrase likely comes from the imagery of literally burning money due to excess.
Meaning:
To have so much money that one can afford to waste it.
Usage:
- He acts like he has money to burn with his extravagant purchases.
- She felt like she had money to burn after receiving her bonus.
- They spent their vacation as if they had money to burn.
Similar Idioms / Phrases:
"Wealthy," "Affluent," "Loaded."
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means having so much money that one can afford to waste it. The idea of "burning" money is not literal and serves as a hyperbolic metaphor for excess wealth.
Origin:
This idiom has been used since the early 20th century and symbolizes playing or fooling around.
Meaning:
To play or fool around.
Usage:
- The kids were monkeying around in the backyard.
- He likes to monkey around with gadgets in his free time.
- They were caught monkeying around instead of working.
Similar Idioms / Phrases:
"Goof off," "Mess around," "Play around"
Justifications:
This is an idiom because it means to behave in a silly, playful, or careless manner. The idiom doesn’t refer to literal monkeys but uses "monkey" metaphorically to imply chaotic or playful behavior.
Origin:
This idiom dates back to the 19th century and symbolizes mischievous or deceitful behavior.
Meaning:
Mischievous or deceitful behavior.
Usage:
- The teacher warned them to stop the monkey business.
- She suspected there was some monkey business going on with the accounts.
- They were up to some monkey business during the meeting.
Similar Idioms / Phrases:
"Shenanigans," "Tomfoolery," "Mischief"
Justifications:
This is an idiom because it refers to foolish, dishonest, or mischievous activity, often in a business or work setting. The idiom doesn't involve literal monkeys but uses "monkey" metaphorically to describe behavior that is playful or deceitful.
Origin:
This idiom has been in use since the early 19th century, symbolizing a very long period of time. It likely comes from the idea that a month of Sundays would be an extended duration.
Meaning:
A very long period of time.
Usage:
- He hasn't seen his old friend in a month of Sundays.
- She felt like it had been a month of Sundays since their last meeting.
- They realized it would take a month of Sundays to finish the project.
Similar Idioms / Phrases:
"Ages," "Forever," "Eternity."
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means a very long time. The idiom exaggerates the idea of Sundays (typically viewed as a slow or restful day) to convey an extended period. Its meaning is non-literal and cannot be understood simply from the words themselves.
Origin:
This idiom has been used since the 16th century and symbolizes a debatable or irrelevant point.
Meaning:
A debatable or irrelevant point.
Usage:
- Whether it will rain tomorrow is a moot point since the event is indoors.
- The argument became a moot point after the decision was made.
- They realized it was a moot point and moved on to other topics.
Similar Idioms / Phrases:
"Debatable issue," "Irrelevant matter," "Pointless argument"
Justifications:
This is an idiom because it refers to a point or argument that no longer matters, often because it has become irrelevant. The term "moot" is used metaphorically to describe something that is no longer significant, not in its original legal or debating context.
Origin:
This idiom has been in use since the early 20th century, symbolizing the act of being very enjoyable or amusing. It likely comes from the playful and chaotic nature of monkeys, making it a metaphor for fun.
Meaning:
To be very enjoyable or amusing.
Usage:
- The amusement park was more fun than a barrel of monkeys.
- She described the party as more fun than a barrel of monkeys.
- They had more fun than a barrel of monkeys at the festival.
Similar Idioms / Phrases:
"Very enjoyable," "A blast," "Lots of fun."
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means something is extremely entertaining or enjoyable. The imagery of a "barrel of monkeys" does not convey literal meaning but rather an absurd, exaggerated sense of chaos and fun. Its interpretation relies entirely on a non-literal understanding.
Origin:
This idiom dates back to the early 19th century, symbolizing a situation where there is a lot of excitement or argument but little substance or useful information. It comes from the idea that heat generates energy without providing light (clarity).
Meaning:
A situation where there is a lot of excitement or argument but little substance or useful information.
Usage:
- The debate generated more heat than light.
- She felt the discussion was more heat than light.
- They realized the argument was more heat than light without resolving anything.
Similar Idioms / Phrases:
"Unproductive debate," "More noise than substance," "Empty argument."
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means an argument or situation generates more emotion or intensity than clarity or understanding. The words "heat" and "light" are used metaphorically to represent conflict and insight, respectively, and the overall meaning is non-literal.
Origin:
This idiom has been used since the 19th century and symbolizes something that is more complex than it appears.
Meaning:
Something that is more complex than it appears.
Usage:
- The situation is more than meets the eye; we need to investigate further.
- She realized there was more than meets the eye to his story.
- They discovered the project was more than meets the eye.
Similar Idioms / Phrases:
"Deeper than it seems," "Hidden complexity," "Not as simple as it looks"
Justifications:
This is an idiom because it means that something is more complex or deeper than it initially appears. The idiom uses "eye" metaphorically to suggest the surface level of something, and "meets" refers to a deeper understanding that cannot be deduced from just looking at it.
Origin:
This idiom dates back to the 19th century and symbolizes multiple ways to achieve a goal.
Meaning:
There are multiple ways to achieve a goal.
Usage:
- Don't worry if this method doesn't work; there's more than one way to skin a cat.
- She reminded them that there's more than one way to skin a cat when solving problems.
- They found that there's more than one way to skin a cat in their approach.
Similar Idioms / Phrases:
"Multiple solutions," "Various methods," "Different approaches"
Justifications:
This is an idiom because it means that there are multiple methods to solve a problem or achieve a goal. The idiom uses "skin a cat" metaphorically, not implying actual harm to an animal, but referring to finding different ways to reach a solution.
Origin:
This idiom dates back to the early 19th century, symbolizing the natural world and its forces. It comes from the personification of nature as a nurturing and powerful mother figure.
Meaning:
The natural world and its forces.
Usage:
- Mother Nature can be unpredictable with the weather.
- She enjoyed spending time in the beauty of Mother Nature.
- They respected the power of Mother Nature during the storm.
Similar Idioms / Phrases:
"Nature," "The environment," "The natural world."
Justifications:
This is an idiom because it figuratively personifies the natural world as a nurturing, maternal figure. The "mother" here is not a literal parent but a symbolic representation of the environment, which cannot be understood from the words’ literal meanings.
Origin:
This idiom has been used since the 16th century and symbolizes making a great effort to achieve something.
Meaning:
To make a great effort to achieve something.
Usage:
- They moved heaven and earth to make the event a success.
- She promised to move heaven and earth to help her friend.
- He moved heaven and earth to get the project done on time.
Similar Idioms / Phrases:
"Go to great lengths," "Do whatever it takes," "Spare no effort"
Justifications:
This is an idiom because it means to make an enormous effort or do whatever is necessary to achieve something. The idiom uses "heaven" and "earth" metaphorically, as they are not literal entities being moved, but represent great efforts or challenges.
Origin:
This idiom has been in use since the early 20th century, symbolizing the act of frequenting the same social or professional groups as someone else. It comes from the idea of moving within the same "circle" of acquaintances.
Meaning:
To frequent the same social or professional groups as someone else.
Usage:
- They move in the same circles at work.
- She often moves in the same circles as her influential friends.
- He met his partner while moving in the same circles in the industry.
Similar Idioms / Phrases:
"Socialize with," "Network with," "Associate with."
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to associate or socialize with the same group of people, particularly in a specific social or professional context. The "circles" are a metaphor for social groups, and the meaning is non-literal.
Origin:
This idiom dates back to the mid-20th century, symbolizing the act of changing the rules or criteria in a way that makes success more difficult to achieve. It comes from the idea of literally moving the goalposts in a game, altering the target.
Meaning:
To change the rules or criteria in a way that makes success more difficult to achieve.
Usage:
- They felt the management kept moving the goalposts on the project.
- She accused them of moving the goalposts to make it harder for her to succeed.
- He realized they would keep moving the goalposts no matter what he achieved.
Similar Idioms / Phrases:
"Change the rules," "Alter the criteria," "Shift the target."
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to change the criteria or rules for success or achievement, often unfairly. The idiom originates from sports but does not refer to literally moving goalposts; instead, it uses this imagery to convey an abstract concept of altering expectations. The interpretation requires understanding the figurative use of the words.
Origin:
This idiom has been in use since the mid-20th century, symbolizing the act of making a noticeable impact or progress. It comes from the image of moving a needle on a gauge or dial, indicating change.
Meaning:
To make a noticeable impact or progress.
Usage:
- Her innovative ideas really moved the needle for the company.
- He worked hard to move the needle on the project.
- They were determined to move the needle with their new strategy.
Similar Idioms / Phrases:
"Make an impact," "Show progress," "Effect change."
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to make a noticeable difference or to achieve a significant result. The idiom refers to the movement of a needle on a scale, which symbolizes progress, but this is not a literal action of moving a needle. The meaning is figurative, as it is used to describe an impact that is noticeable or substantial.
Origin:
This idiom originated in the early 20th century and symbolized influential and powerful people who drive change.
Meaning:
Influential and powerful people who drive change.
Usage:
- The conference was attended by the movers and shakers of the tech industry.
- She is one of the movers and shakers in the fashion world.
- They aim to become movers and shakers in their field.
Similar Idioms / Phrases:
"Influencers," "Power players," "Change-makers"
Justifications:
This is an idiom because it refers to influential and powerful people who have the ability to make things happen. The phrase uses "movers" and "shakers" metaphorically to describe people whose actions have a significant impact, rather than referring to literal objects that move or shake.
Origin:
This idiom dates back to the 16th century, popularized by Shakespeare's play of the same name, and symbolizes a lot of fuss over something insignificant.
Meaning:
A lot of fuss over something insignificant.
Usage:
- The argument turned out to be much ado about nothing.
- They realized the controversy was much ado about nothing.
- She dismissed the rumors as much ado about nothing.
Similar Idioms / Phrases:
"Making a mountain out of a molehill," "Storm in a teacup," "Fuss over nothing"
Justifications:
This is an idiom because it means to make a lot of fuss or create unnecessary drama over something trivial. "Ado" refers to unnecessary activity or commotion, and the idiom doesn't refer to actual nothingness but emphasizes the unimportance of the subject at hand.
Origin:
This idiom has been in use since the early 19th century, symbolizing the act of making a situation more confusing or unclear. It comes from the image of stirring up mud in water, making it difficult to see clearly.
Meaning:
To make a situation more confusing or unclear.
Usage:
- He tried to muddy the waters with irrelevant details.
- Her comments only muddied the waters of the discussion.
- They didn't want to muddy the waters with too many options.
Similar Idioms / Phrases:
"Confuse," "Obfuscate," "Complicate matters."
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means to complicate a situation or make it more difficult to understand. The image of "muddy waters" suggests a situation that was once clear but becomes confusing, and this metaphorical meaning cannot be understood from the literal interpretation of the words.
Origin:
This idiom dates back to the early 20th century, primarily in British English, symbolizing an activity that is foolish or unprofitable. It comes from the slang term "mug," meaning a fool or gullible person.
Meaning:
An activity that is foolish or unprofitable.
Usage:
- He said gambling was a mug's game.
- She considered chasing after him a mug's game.
- They believed investing in the scheme was a mug's game.
Similar Idioms / Phrases:
"Fool's errand," "Waste of time," "Unprofitable venture."
Justifications:
This is an idiom because it refers to a situation or activity that is deceptive or foolish, typically involving a scam or a futile effort. "Mug" refers to a fool or someone who can be easily deceived, but the phrase as a whole carries a figurative meaning that isn't derived from the literal understanding of "game."
Origin:
This idiom originated in the 18th century and symbolizes meaningless or confusing language.
Meaning:
Meaningless or confusing language.
Usage:
- The instructions were full of technical mumbo jumbo.
- She couldn't understand the legal mumbo jumbo in the contract.
- They dismissed his explanation as mumbo jumbo.
Similar Idioms / Phrases:
"Gibberish," "Nonsense," "Double-talk"
Justifications:
This is an idiom because it refers to language or activities that are confusing, meaningless, or nonsensical. The idiom uses "mumbo jumbo" metaphorically to describe something that is either difficult to understand or purposefully misleading, without referring to any literal object or practice.
Origin:
This idiom has been in use since the early 20th century, symbolizing the act of performing a task very poorly or making a mess of something. It likely comes from the exaggeration of "murdering" as completely ruining something.
Meaning:
To perform a task very poorly or make a mess of something.
Usage:
- He felt he had murdered the performance.
- She didn't want to murder the presentation with her nerves.
- They believed they had murdered the recipe.
Similar Idioms / Phrases:
"Botch," "Bungle," "Mess up."
Justifications:
This is an idiom because it means to do something very badly or to fail spectacularly at a task. While "murder" usually refers to killing, here it is used in a non-literal way to convey a complete mishandling or failure in a situation, making it an idiom.
Origin:
This idiom dates back to the mid-20th century and is named after Captain Edward A. Murphy, an engineer who stated, "Anything that can go wrong, will go wrong." It symbolizes the act of expecting the worst-case scenario.
Meaning:
To expect the worst-case scenario.
Usage:
- She cited Murphy's law when everything went wrong.
- He joked about Murphy's law during the project's failures.
- They planned for contingencies, keeping Murphy's law in mind.
Similar Idioms / Phrases:
"Sod's law," "Anything that can go wrong," "Expect the unexpected."
Justifications:
This is an idiom because it refers to the adage "Anything that can go wrong, will go wrong." The idiom is used to describe a pessimistic or cynical view of situations, but the meaning is figurative and cannot be deduced from the literal words "Murphy" or "law." It implies inevitability and misfortune beyond the literal interpretation of the words.
Origin:
This idiom has been in use since the early 19th century, primarily in British English, symbolizing an older person trying to look younger. It comes from the image of mutton (older sheep meat) being disguised as lamb (young sheep meat).
Meaning:
An older person trying to look younger.
Usage:
- She was criticized for looking like mutton dressed as lamb.
- He felt her outfit made her look like mutton dressed as lamb.
- They joked about their friend looking like mutton dressed as lamb.
Similar Idioms / Phrases:
"Age inappropriately," "Trying too hard," "Overdressed."
Justifications:
This is an idiom because it refers to a situation where someone, often older, is trying to look younger or more youthful than they actually are. The metaphor of "mutton" (which is older, tougher meat) dressed as "lamb" (which is younger and more tender) conveys a figurative meaning of trying to appear younger or more attractive, which cannot be deduced from the literal words alone.
Origin:
This idiom dates back to the early 20th century, primarily in American English, symbolizing the act of having sore or tired feet. It likely comes from the slang term "dogs" for feet.
Meaning:
To have sore or tired feet.
Usage:
- After the long hike, my dogs are barking.
- She complained, saying, "My dogs are barking" after standing all day.
- He sat down, exclaiming, "My dogs are barking."
Similar Idioms / Phrases:
"Feet hurt," "Tired feet," "Sore feet."
Justifications:
This is an idiom because it means "my feet hurt." The idiom uses "dogs" as slang for "feet" and "barking" metaphorically to represent pain or discomfort, making it an idiom. The meaning is not related to the literal barking of dogs, but to the physical sensation of discomfort in the feet.
Origin:
This idiom has been in use since the early 20th century, primarily in American English, symbolizing disbelief or skepticism. It likely comes from the use of "foot" as a mild exclamation of doubt.
Meaning:
To express disbelief or skepticism.
Usage:
- He responded with, "My foot!" when told the unlikely story.
- She exclaimed, "My foot!" at his outrageous claim.
- They laughed, saying, "My foot!" in disbelief.
Similar Idioms / Phrases:
"Yeah, right," "As if," "No way."
Justifications:
This is an idiom because it is used to express disbelief or refusal, similar to saying "I don't believe that" or "that's nonsense." The idiom does not have a literal meaning related to the foot but uses the expression to strongly deny or reject something, making it a figurative idiomatic expression.
Origin:
This idiom dates back to the early 20th century, symbolizing a person's spouse or long-term partner. "My Old Man" refers to a husband or boyfriend, and "My Old Lady" refers to a wife or girlfriend.
Meaning:
A person's spouse or long-term partner.
Usage:
- He said, "My Old Man" is cooking dinner tonight.
- She referred to her husband as "My Old Man."
- They joked about "My Old Lady" being in charge at home.
Similar Idioms / Phrases:
"Spouse," "Partner," "Significant other."
Justifications:
This is an idiom because it refers to one's parents or spouse in a figurative, affectionate, or colloquial way. The words "old man" and "old lady" do not refer to the literal meaning of an elderly man or woman; rather, they are expressions used to represent someone's partner or parent. The figurative meaning is not directly tied to the individual words and cannot be deduced from them alone, making this an idiom.
Origin:
This idiom has been in use since the mid-20th century, symbolizing the act of giving an ultimatum that requires someone to accept one's terms or leave. It likely comes from the idea of someone having to hit the road if they don't comply.
Meaning:
To give an ultimatum that requires someone to accept one's terms or leave.
Usage:
- He told them, "It's my way or the highway" during the negotiation.
- She made it clear it was "My way or the highway" in the argument.
- They knew it was "My way or the highway" when dealing with him.
Similar Idioms / Phrases:
"Take it or leave it," "Ultimatum," "All or nothing."
Justifications:
This is an idiom because it figuratively means that only one course of action is acceptable, and any disagreement or refusal to follow it will result in the person being excluded or dismissed. The idiom does not refer to the literal meaning of the "highway" or "way" as roads, but rather to the idea of a forced choice with consequences. The figurative meaning cannot be easily deduced from the individual words, thus categorizing it as an idiom.